Beko Washer EV 6800 User Manual

EV 6800  
Washing Machine  
Lave-linge  
 
kilograms. Place the product on a solid and flat  
floor that has sufficient load carrying capacity!  
Do not place the product on the power cable.  
Do not install the product at places where  
temperature may fall below 0ºC.  
Do not use old or used water inlet hoses on  
the new product. It may cause stains on your  
laundry.  
A
1. Connect the special hoses supplied with the  
product to the water inlets on the product. Red  
hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet,  
blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water  
Place the product at least 1 cm away from the  
edges of other furniture.  
Removing packaging reinforcement  
Tilt the machine backwards to remove the  
packaging reinforcement. Remove the packaging  
reinforcement by pulling the ribbon.  
inlet.  
Ensure that the cold and hot water connections  
are made correctly when installing the product.  
Otherwise, your laundry will come out hot at the  
end of the washing process and wear out.  
A
Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench  
when tightening the nuts. Open the taps completely  
after making the hose connection to check  
for water leaks at the connection points. If any  
leaks occur, turn off the tap and remove the nut.  
Retighten the nut carefully after checking the seal.  
To prevent water leakages and damages caused  
by them, keep the taps closed when the machine  
is not in use.  
Removing the transportation locks  
Do not remove the transportation locks before  
taking out the packaging reinforcement.  
Remove the transportation safety bolts before  
operating the washing machine! Otherwise, the  
product will be damaged.  
A
A
Connecting to the drain  
The end of the drain hose must be directly  
connected to the wastewater drain or to the  
washbasin.  
Loosen all the bolts with a suitable spanner until  
they rotate freely (C). Remove transportation safety  
bolts by turning them gently. Attach the plastic  
covers supplied in the User Manual bag into the  
holes on the rear panel. (P)  
Your house will be flooded if the hose comes  
out of its housing during water discharge.  
Moreover, there is risk of scalding due to  
high washing temperatures! To prevent such  
situations and to ensure smooth water intake  
and discharge of the machine, fix the end of the  
discharge hose tightly so that it cannot come  
out.  
A
Keep the transportation safety bolts in a safe  
place to reuse when the washing machine  
needs to be moved again in the future.  
Never move the product without the  
transportation safety bolts properly fixed in  
place!  
C
C
The hose should be attached to a height of at  
least 40 cm, and 100 cm at most.  
In case the hose is elevated after laying it on  
the floor level or close to the ground (less than  
40 cm above the ground), water discharge  
becomes more difficult and the laundry may  
come out excessively wet. Therefore, follow the  
heights described in the figure.  
Connecting water supply  
The water supply pressure required to run  
C
the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10  
MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of  
water flowing from the fully open tap in one  
minute to have your machine run smoothly.  
Attach a pressure reducing valve if water  
pressure is higher.  
If you are going to use the double water-inlet  
product as a single (cold) water-inlet unit, you  
must install the supplied stopper to the hot  
water valve before operating the product.  
(Applies for the products supplied with a blind  
stopper group.)  
If you want to use both water inlets of the  
product, connect the hot water hose after  
removing the stopper and gasket group from  
the hot water valve. (Applies for the products  
supplied with a blind stopper group.)  
C
To prevent flowing of dirty water back into the  
machine and to allow for easy discharge, do  
not immerse the hose end into the dirty water  
or do not drive it in the drain more than 15 cm.  
If it is too long, cut it short.  
The end of the hose should not be bent, it  
should not be stepped on and the hose must  
not be pinched between the drain and the  
machine.  
If the length of the hose is too short, use it  
by adding an original extension hose. Length  
of the hose may not be longer than 3.2 m.  
C
Models with a single water inlet should not be  
connected to the hot water tap. In such a case  
the laundry will get damaged or the product will  
switch to protection mode and will not operate.  
A
3 - EN  
 
To avoid water leak failures, the connection  
between the extension hose and the drain  
hose of the product must be fitted well with an  
appropriate clamp as not to come off and leak.  
Adjusting the feet  
the production. It is not harmful for the product.  
Disposing of packaging material  
Packaging materials are dangerous to children.  
Keep packaging materials in a safe place away  
from reach of the children.  
Packaging materials of the product are  
In order to ensure that the product operates  
more silently and vibration-free, it must stand  
level and balanced on its feet. Balance the  
machine by adjusting the feet. Otherwise, the  
product may move from its place and cause  
crushing and vibration problems.  
A
manufactured from recyclable materials. Dispose of  
them properly and sort in accordance with recycled  
waste instructions. Do not dispose of them with  
normal domestic waste.  
Transportation of the product  
Loosen the lock nuts on the feet by hand. Adjust  
the feet until the product stands level and balanced.  
Tighten all lock nuts again by hand.  
Unplug the product before transporting it. Remove  
water drain and water supply connections. Drain  
the remaining water in the product completely;  
see, "Draining remaining water and cleaning the  
pump filter". Install transportation safety bolts  
in the reverse order of removal procedure; see,  
"Removing the transportation locks".  
Never move the product without the  
transportation safety bolts properly fixed in  
place!  
C
Do not use any tools to loosen the lock nuts.  
A
Otherwise, they will get damaged.  
Disposing of the old product  
Dispose of the old product in an environmentally  
friendly manner.  
Refer to your local dealer or solid waste collection  
centre in your area to learn how to dispose of your  
product.  
For children's safety, cut the power cable and break  
the locking mechanism of the loading door so  
that it will be nonfunctional before disposing of the  
product.  
Electrical connection  
Connect the product to a grounded outlet  
protected by a fuse complying with the values in  
the "Technical specifications" table. Our company  
shall not be liable for any damages that will arise  
when the product is used without grounding in  
accordance with the local regulations.  
Connection must comply with national  
regulations.  
Power cable plug must be within easy reach  
after installation.  
3 Preparation  
The voltage and allowed fuse or breaker  
protection are specified in the “Technical  
specifications” section. If the current value of  
the fuse or breaker in the house is less than 16  
Amps, have a qualified electrician install a 16  
Amp fuse.  
Things to be done for energy saving  
Following information will help you use the product  
in an ecological and energy-efficient manner.  
Operate the product in the highest capacity  
allowed by the programme you have selected,  
but do not overload; see, "Programme and  
consumption table".  
The specified voltage must be equal to your  
mains voltage.  
Always follow the instructions on the detergent  
packaging.  
Do not make connections via extension cables  
or multi-plugs.  
Wash slightly soiled laundry at low  
temperatures.  
Damaged power cables must be replaced by  
B
the Authorized Service Agents.  
Use faster programmes for small quantities of  
lightly soiled laundry.  
First use  
Before starting to use the product, make sure  
that all preparations are made in accordance  
with the instructions in sections "Important safety  
instructions" and "Installation".  
Do not use high temperatures for laundry that is  
not heavily soiled or stained.  
Do not use detergent in excess of the amount  
recommended on the detergent package.  
To prepare the product for washing laundry,  
perform first operation in Cotton-90 programme.  
Before starting the programme, put max. 100  
g of powder anti-limescale into the main wash  
detergent compartment (compartment nr. II). If the  
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet  
into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow  
with a clean piece of cloth after the programme has  
come to an end.  
Sorting the laundry  
Sort laundry according to type of fabric, colour,  
and degree of soiling and allowable water  
temperature.  
Always obey the instructions given on the  
garment tags.  
Preparing laundry for washing  
Laundry items with metal attachments such as,  
underwired bras, belt buckles or metal buttons  
will damage the machine. Remove the metal  
pieces or wash the clothes by putting them in a  
laundry bag or pillow case.  
Use an anti-limescale suitable for the washing  
machines.  
Some water might have remained in the  
product due to the quality control processes in  
C
C
Take out all substances in the pockets such as  
4 - EN  
 
coins, pens and paper clips, and turn pockets  
inside out and brush. Such objects may  
damage the product or cause noise problem.  
Put small size clothes such as infant's socks  
and nylon stockings in a laundry bag or pillow  
case.  
while after the programme comes to an end.  
In case of misplacing the laundry, noise and  
vibration problems may occur in the machine.  
A
Using detergent and softener  
Detergent Drawer  
The detergent drawer is composed of three  
compartments:  
Place curtains in without compressing them.  
Remove curtain attachment items.  
- (1) for prewash  
Fasten zippers, sew loose buttons and mend  
rips and tears.  
- (2) for main wash  
– (3) for softener  
Wash “machine washable” or “hand washable”  
labeled products only with an appropriate  
programme.  
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener  
compartment.  
Do not wash colours and whites together. New,  
dark coloured cottons release a lot of dye.  
Wash them separately.  
2
1
3
2
1
3
Tough stains must be treated properly before  
washing. If unsure, check with a dry cleaner.  
Use only dyes/colour changers and limescale  
removers suitable for machine wash. Always  
follow the instructions on the package.  
Wash trousers and delicate laundry turned  
inside out.  
Detergent, softener and other cleaning agents  
Add detergent and softener before starting the  
washing programme.  
Keep laundry items made of Angora wool in the  
freezer for a few hours before washing. This will  
reduce pilling.  
Laundry that are subjected to materials such as  
flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must  
be shaken off before placing into the machine.  
Such dusts and powders on the laundry may  
build up on the inner parts of the machine in  
time and can cause damage.  
Never open the detergent drawer while the  
washing programme is running!  
When using a programme without prewash,  
do not put any detergent into the prewash  
compartment (compartment nr. I).  
In a programme with prewash, do not put  
liquid detergent into the prewash compartment  
(compartment nr. I).  
Do not select a programme with prewash if you  
are using a detergent bag or dispensing ball.  
Place the detergent bag or the dispensing ball  
directly among the laundry in the machine.  
If you are using liquid detergent, do not forget  
to place the liquid detergent cup into the main  
wash compartment (compartment nr. II).  
Correct load capacity  
The maximum load capacity depends on the type  
of laundry, the degree of soiling and the washing  
programme desired.  
The machine automatically adjusts the amount  
of water according to the weight of the loaded  
laundry.  
Choosing the detergent type  
Follow the information in the “Programme  
The type of detergent to be used depends on the  
type and colour of the fabric.  
A
and consumption table”. When overloaded,  
machine's washing performance will drop.  
Moreover, noise and vibration problems may  
occur.  
Use different detergents for coloured and white  
laundry.  
Wash your delicate clothes only with special  
detergents (liquid detergent, wool shampoo,  
etc.) used solely for delicate clothes.  
When washing dark coloured clothes and  
quilts, it is recommended to use liquid  
detergent.  
Laundry types and their average weights in the  
following table are given as examples.  
Laundry type  
Weight (g)  
Bathrobe  
Duvet cover  
Bed Sheet  
Pillowcase  
Tablecloth  
Towel  
1200  
700  
500  
200  
250  
200  
200  
Wash woolens with special detergent made  
specifically for woolens.  
Use only detergents manufactured specifically  
for automatic washing machines.  
ADo not use soap powder.  
A
Adjusting detergent amount  
Mens shirt  
The amount of washing detergent to be used  
depends on the amount of laundry, the degree  
of soiling and water hardness. Read the  
Loading the laundry  
Open the loading door. Place laundry items loosely  
into the machine. Push the loading door to close  
until you hear a locking sound. Ensure that no items  
are caught in the door.  
manufacturer's instructions on the detergent  
package carefully and follow the dosage values.  
Do not use amounts exceeding the dosage  
quantities recommended on the detergent  
package to avoid problems of excessive  
The loading door is locked while a programme  
is running. The door can only be opened a  
C
5 - EN  
 
foam, poor rinsing, financial savings and finally,  
environmental protection.  
Use just a little amount (approx. 50 ml) of  
bleaching agent and rinse the clothes very  
well as it causes skin irritation. Do not pour the  
bleaching agent onto the clothes and do not  
use it for coloured clothes.  
When using oxygen based bleaches,  
follow the instructions on the package and  
select a programme that washes at a lower  
temperature.  
Oxygen based bleaches can be used together  
with detergents; however, if its thickness is  
not the same with the detergent, put the  
detergent first into the compartment nr. "II"  
in the detergent drawer and wait until the  
detergent flows while the machine is taking in  
water. Add the bleaching agent from the same  
compartment while the machine is still taking in  
water.  
Use lesser detergent for small amounts or  
lightly soiled clothes.  
Use concentrated detergents in the  
recommended dosage.  
Using softeners  
Pour the softener into the softener compartment of  
the detergent drawer.  
Use the dosages recommended on the  
package.  
Do not exceed the (>max<) level marking in the  
softener compartment.  
If the softener has lost its fluidity, dilute it with  
water before putting it in the detergent drawer.  
Using bleaches  
Select a programme with prewash and add  
the bleaching agent at the beginning of the  
prewash. Do not put detergent in the prewash  
compartment.  
Using limescale remover  
When required, use limescale removers  
manufactured specifically for washing machines  
only.  
Do not use bleaching agent and detergent by  
mixing them.  
Always follow instructions on the package.  
Tips for efficient washing  
Light colours and whites  
Colors  
Dark colors  
Delicates/Woolens/  
(Recommended temperature (Recommended  
(Recommended  
Silks  
range based on soiling level:  
40-90ºC)  
temperature range based temperature range (Recommended  
on soiling level: cold-40ºC) based on soiling  
level: cold-40ºC)  
temperature range  
based on soiling level:  
cold-30ºC)  
It may be necessary to pre-  
Powder and liquid  
Liquid detergents Prefer liquid detergents  
treat the stains or perform  
detergents recommended suitable for  
produced for delicate  
Heavily soiled  
clothes  
prewash. Powder and liquid for colours can be used at colours and dark clothes. Woollen and  
detergents recommended  
for whites can be used at  
dosages recommended for  
heavily soiled clothes. It is  
dosages recommended  
for heavily soiled clothes.  
It is recommended to use recommended  
powder detergents to  
colours can be  
used at dosages washed with special  
woollen detergents.  
silk clothes must be  
(difficult stains  
such as  
grass, coffee,  
fruits and  
for heavily soiled  
clothes.  
recommended to use powder clean clay and soil stains  
detergents to clean clay and and the stains that are  
soil stains and the stains that sensitive to bleaches. Use  
blood.)  
are sensitive to bleaches.  
detergents without bleach.  
Powder and liquid detergents Powder and liquid  
Liquid detergents Prefer liquid detergents  
detergents recommended suitable for produced for delicate  
Normally  
recommended for whites  
can be used at dosages  
recommended for normally  
soiled clothes.  
soiled clothes  
(For example,  
stains caused  
by body on  
collars and  
cuffs)  
for colours can be used at colours and dark clothes. Woollen and  
dosages recommended  
colours can be  
silk clothes must be  
for normally soiled clothes. used at dosages washed with special  
Use detergents without  
bleach.  
recommended for woollen detergents.  
normally soiled  
clothes.  
Powder and liquid detergents Powder and liquid  
Liquid detergents Prefer liquid detergents  
recommended for whites  
detergents recommended suitable for  
produced for delicate  
Lightly soiled  
clothes  
(No visible  
stains exist.)  
can be used at dosages  
recommended for lightly  
soiled clothes.  
for colours can be used at colours and dark clothes. Woollen and  
dosages recommended for colours can be silk clothes must be  
used at dosages washed with special  
lightly soiled clothes. Use  
detergents without bleach. recommended  
woollen detergents.  
for lightly soiled  
clothes.  
6 - EN  
 
4 Operating the product  
Control panel  
1
1 - Programme Selection  
knob (Uppermost  
2
3
position On / Off)  
2 - Door open indicator  
3 - Programme Follow-up  
indicator  
4
4 - Start / Pause button  
shorter washing cycle compared to the Cotton  
Preparing the machine  
programme.  
Make sure that the hoses are connected tightly.  
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C  
programme. As their meshed texture causes  
excessive foaming, wash the veils/tulle by putting  
little amount of detergent into the main wash  
compartment. Do not put detergent in the prewash  
compartment.  
Plug in your machine. Turn the tap on completely.  
Place the laundry in the machine. Add detergent  
and fabric softener.  
Programme selection  
Select the programme suitable for the type, quantity  
and soiling degree of the laundry in accordance  
with the "Programme and consumption table" and  
the temperature table below. Select the desired  
programme with the Programme Selection button.  
• Woollens  
Use this programme to wash your woolen clothes.  
Select the appropriate temperature complying  
with the tags of your clothes. Use appropriate  
detergents for woolens.  
Heavily soiled white cottons and linens.  
(coffee table covers, tableclothes,  
towels, bed sheets, etc.)  
90˚C  
Additional programmes  
For special cases, additional programmes are  
available in the machine.  
Normally soiled, coloured, fade proof  
linens, cottons or synthetic clothes  
(shirt, nightgown, pajamas, etc.) and  
lightly soiled white linens (underwear,  
etc.)  
Additional programmes may differ according to  
the model of the machine.  
C
60˚C  
• Prewash Cotton  
Prefer this programme only for heavily soiled cotton  
clothes.  
40˚C-  
30˚C-  
Cold  
Blended laundry including delicate  
textile (veil curtains, etc.), synthetics and  
woolens.  
Not using this programme with prewash will  
save energy, water, detergent and time.  
C
• Cotton Economic  
By washing normally soiled cotton and linen laundry  
in this programme, you can ensure higher energy  
and water efficiency than other cotton programmes  
do. Actual water temperature may be different from  
the stated wash temperature. When you load the  
machine with less laundry (e.g. ½ capacity or less),  
programme time may automatically get shorter  
in the later stages. In this case, energy and water  
consumption will reduce for a more economic  
wash. This feature is provided in the models with  
the remaining time indicator.  
Programmes are limited with the highest spin  
speed appropriate for that particular type of  
fabric.  
When selecting a programme, always consider  
the type of fabric, colour, degree of soiling and  
permissible water temperature.  
For further programme details, see  
"Programme and consumption table".  
C
C
C
Main programmes  
Depending on the type of fabric, use the following  
main programmes.  
• Delicate 30  
• Cottons  
Use this programme to wash your delicate clothes.  
It washes with a gentle action without any interim  
Use this programme for your cotton laundry (such  
as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels,  
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be  
washed with vigorous washing action for a longer  
washing cycle.  
spin compared to the Synthetics programme.  
• Hand Wash  
Use this programme to wash your woolen/delicate  
clothes that bear “not machine- washable” tags  
and for which hand wash is recommended. It  
washes laundry with a very gentle washing action  
to not to damage clothes.  
• Synthetics  
Use this programme to wash your synthetic  
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends,  
etc.). It washes with a gentle action and has a  
7 - EN  
 
Mini 30  
If you wish to drain the water only without  
spinning your laundry, select the Spin+Pump  
programme and press "Start / Pause" button.  
Machine will switch to spin step once it  
completes the program step. Press "Start /  
Pause" button to stop the machine as soon  
as you see the drum rotating. And cancel this  
programme by turning Programme Selection  
knob to any other position.  
C
Use this programme to wash your lightly soiled  
cotton clothes in a short time.  
Special programmes  
For specific applications, select any of the following  
programmes.  
• Rinse  
Use this programme when you want to rinse or  
starch separately.  
• Spin + Pump  
Use this programme to apply an additional spin  
cycle for your laundry or to drain the water in the  
machine.  
Programme and consumption table  
EN  
2
Programme  
Cottons  
90  
60  
6
6
130  
118  
80  
52  
60  
52  
52  
49  
45  
45  
65  
64  
62  
47  
1.71  
1.44  
0.59  
0.10  
1.02  
0.85  
0.69  
1.02  
0.56  
0.10  
0.26  
1000  
1000  
Prewash-Cottons  
Cottons  
40  
6
1000  
• : Selectable  
** : Energy Label programme  
(EN 60456 Ed.3)  
Cottons  
Cold  
60**  
60**  
40**  
60  
6
80  
1000  
1000  
1000  
1000  
1000  
1000  
1000  
1000  
Cotton Economic  
Cotton Economic  
Cotton Economic  
Synthetics  
6
130  
128  
113  
113  
105  
66  
*** If maximum spin speed of  
the machine is lower then  
this value, you can only  
select up to the maximum  
spin speed.  
3
3
2.5  
2.5  
2.5  
2
Water and power  
C
consumption may vary  
subject to the changes  
in water pressure, water  
hardness and temperature,  
ambient temperature, type  
and amount of laundry,  
selection of auxiliary  
functions and spin speed,  
and changes in electric  
voltage.  
Synthetics  
40  
Synthetics  
Cold  
30  
Delicate  
61  
Woollens  
Hand wash  
Mini 30  
40  
30  
30  
1.5  
1
54  
41  
29  
50  
34  
72  
0.35  
0.20  
0.21  
1000  
1000  
800  
2.5  
8 - EN  
 
to use "Spin+Pump" programme. See  
"Spin+Pump"  
Starting the programme  
Press Start / Pause button to start the programme.  
Programme follow-up light showing the startup of  
the programme will turn on.  
Re-spinning the laundry  
Unbalanced load control system can prevent  
spinning because of unbalanced load of laundry in  
the machine. If you would like to spin again:  
Rearrange the laundry in the machine. Select  
Spin+Pump programme and press “Start / Pause"  
button.  
Progress of programme  
Progress of a running programme can be followed  
from the Programme Follow-up indicator with the  
lights "Running" and "End/Cancel".  
If the machine does not pass to the spinning  
step, automatic unbalanced load detection  
system might have been activated due to the  
unbalanced distribution of the laundry in the  
machine.  
C
End of programme  
"End/Cancel" light on the programme follow-up  
indicator will light up once the programme comes  
to an end; and "Door Open" symbol flashes for  
1-2 minutes until the door is ready to open. When  
"Door Open" symbol is steadily illuminated, the  
door can be opened.  
Loading door lock  
There is a locking system on the loading door of the  
machine that prevents opening of the door in cases  
when the water level is unsuitable.  
To turn off the machine, turn program selection  
knob to "On / Off" position. Take out your laundry  
and close the loading door. The machine will be  
ready for the next run.  
If you want to open loading door when the machine  
is in use, press "Start / Pause" button to pause the  
machine. "Door Open" light will start flashing when  
the machine is switched to Pause mode. Machine  
checks the level of the water inside. If the level  
is suitable, "Door Open" light illuminates steadily  
within 1-2 minutes and the loading door can be  
opened.  
Door Open  
"Door Open" symbol is illuminated when the door is  
ready to open. It flashes until the door gets ready to  
open. If the "Door Open" symbol is not illuminated,  
do not force the door to open. The symbol's light is  
steady when the door is ready to open.  
If the level is unsuitable, "Door Open" light turns off  
and the loading door cannot be opened. If you are  
obliged to open the loading door when the "Door  
Open" light is off, you have to cancel the current  
programme; see "Cancelling the programme".  
Switching the machine to pause mode  
Press the "Start / Pause" button to switch the  
machine to pause mode while a programme is  
running. "Running" light starts flashing on the  
Programme Follow-up indicator to show that the  
machine has been switched to the pause mode.  
When the loading door is ready to be opened,  
"Door Open" light will illuminate continuously.  
Adding or taking out laundry  
5 Maintenance and cleaning  
Service life of the product extends and frequently  
faced problems decrease if cleaned at regular  
intervals.  
Cleaning the detergent drawer  
Clean the detergent drawer at regular intervals  
(every 4-5 washing cycles) as shown below in order  
to prevent accumulation of powder detergent in  
time.  
Press "Start / Pause" button to switch the machine  
to pause mode. When the machine is switched to  
pause mode, "Running" light flashes. Wait until the  
Loading Door can be opened. Open the Loading  
Door and add or take out the laundry.  
Press the dotted point on the siphon in the softener  
compartment and pull towards you until the  
compartment is removed from the machine.  
Close the Loading Door. Press "Start / Pause"  
button to start the machine.  
The door can be opened if the water level is  
suitable. Door open symbol flashes until the  
loading door gets ready to be opened. The  
symbol's light is steady when the door is ready  
to open. You can open the door to add/take  
out laundry.  
C
If more than normal amount of water and  
softener mixture starts to gather in the softener  
compartment, the siphon must be cleaned.  
C
Wash the detergent drawer and the siphon with  
plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear  
protective gloves or use an appropriate brush to  
avoid touching of the residues in the drawer with  
your skin when cleaning. Insert the drawer back  
into its place after cleaning and make sure that it is  
seated well.  
Cancelling the programme  
To cancel the programme, turn the Programme  
Selection knob to select another programme.  
Previous programme will be cancelled. "End/  
Cancel" light will flash continuously to notify that the  
programme has been cancelled.  
Cleaning the loading door and the drum  
Residues of softener, detergent and dirt may  
accumulate in your machine in time and may cause  
unpleasant odours and washing complaints. To  
avoid this, use the Drum Cleaning programme.  
If your machine does not have a Drum Cleaning  
CIfthyeouprsetvairotuasnoenwe,ptrhoisgrnaemwmperoagftrearmcmanecwelillilnsgtart  
without draining the water in the machine.  
CIfwyhoeunmthuestDceorotar iOnlpyeonpelnighthteislooaffd, iynogudnoeoerd  
9 - EN  
 
programme, use Cotton-90 programme. Before  
starting the programme, put max. 100 g of powder  
anti-limescale into the main wash detergent  
compartment (compartment nr. II). If the anti-  
limescale is in tablet form, put only one tablet into  
compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with  
a clean piece of cloth after the programme has  
come to an end.  
washing water. Thus, the water will be discharged  
without any problem and the service life of the  
pump will extend.  
If the machine fails to drain water, the pump filter  
is clogged. Filter must be cleaned whenever it  
is clogged or in every 3 months. Water must be  
drained off first to clean the pump filter.  
In addition, prior to transporting the machine (e.g.,  
when moving to another house) and in case of  
freezing of the water, water may have to be drained  
completely.  
Repeat Drum Cleaning process in every 2  
C
months.  
Use an anti-limescale suitable for the washing  
C
Foreign substances left in the pump filter may  
machines.  
A
damage your machine or may cause noise  
problem.  
After every washing make sure that no foreign  
substance is left in the drum.  
In order to clean the dirty filter and discharge the  
water:  
Unplug the machine to cut off the supply power.  
Temperature of the water inside the machine  
may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter  
must be cleaned after the water in the machine  
cools down.  
A
If the holes on the bellow shown in the figure is  
blocked, open the holes using a toothpick.  
Open the filter cover by pulling it from both sides at  
the top.  
Foreign metal substances will cause rust stains  
in the drum. Clean the stains on the drum  
surface by using cleaning agents for stainless  
steel. Never use steel wool or wire wool.  
C
Cleaning the body and control panel  
Wipe the body of the machine with soapy water  
or non-corrosive mild gel detergents as necessary,  
and dry with a soft cloth.  
You can remove the filter cover by slightly  
pushing downwards with a thin plastic tipped  
tool, through the gap above the filter cover. Do  
not use metal tipped tools to remove the cover.  
C
Use only a soft and damp cloth to clean the control  
panel.  
Never use sponge or scrub materials. These  
Follow the steps below to discharge the water.  
A
will damage the painted and plastic surfaces.  
Cleaning the water intake filters  
There is a filter at the end of each water intake valve  
at the rear of the machine and also at the end of  
each water intake hose where they are connected  
to the tap. These filters prevent foreign substances  
and dirt in the water to enter the washing machine.  
Filters should be cleaned as they do get dirty.  
Place a large container in front of the filter to  
catch water from the filter. Loosen pump filter  
(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the  
flowing water into the container you have placed  
in front of the filter. Always keep a piece of cloth  
handy to absorb any spilled water. When the water  
inside the machine is finished, take out the filter  
completely by turning it.  
Clean any residues inside the filter as well as fibers,  
if any, around the pump impeller region. Install the  
filter.  
Close the taps. Remove the nuts of the water intake  
hoses to access the filters on the water intake  
valves. Clean them with an appropriate brush. If the  
filters are too dirty, take them out by means of pliers  
and clean them. Take out the filters on the flat ends  
of the water intake hoses together with the gaskets  
and clean thoroughly under running water. Replace  
the gaskets and filters carefully in their places and  
tighten the hose nuts by hand.  
Seat the tabs in the lower part into their places first,  
and then press the upper part to close.  
Draining remaining water and  
cleaning the pump filter  
The filter system in your machine prevents solid  
items such as buttons, coins and fabric fibers  
clogging the pump impeller during discharge of  
10 - EN  
 
6 Technical specifications  
EV 6800  
EN Models  
6
Maximum dry laundry capacity (kg)  
Height (cm)  
84  
Width (cm)  
60  
45  
Depth (cm)  
59  
Net weight ( 4 kg.)  
Electrical input (V/Hz)  
Total current (A)  
220-240 V / 50Hz  
10  
2000-2350  
800  
Total power (W)  
Spin speed (rpm max.)  
Stand-by mode power (W)  
Off-mode power (W)  
1.00  
0.20  
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.  
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.  
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory  
conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental  
conditions of the product, these values may vary.  
C
C
C
This appliances packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment  
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also  
contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the  
used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling  
organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance  
with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact  
your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We  
thank you doing your part to protect the environment.  
Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash  
Main  
wash  
Rinse  
Wash  
Spin  
Delicates Pet hair  
removal  
mini 30  
Drain  
Daily  
Anti-  
Duvet  
Child-  
Hand  
Baby  
Finished  
Jeans  
Cotton Woolens expres 14  
Daily  
Super short  
express  
creasing (Bedding) proof lock Wash  
Eco  
Temperature Self  
Rinse hold  
Start/ No spin  
Pause  
Quick  
wash  
Cold  
Lingerie  
Eco Clean  
Clean  
express  
Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen  
up  
Shirts  
Sport Time delay Intensive  
Anti-  
allergic  
Fasion  
care  
11 - EN  
 
7 Troubleshooting  
Programme cannot be started or selected.  
Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water  
pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory  
settings. (See "Cancelling the programme")  
Water in the machine.  
Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the  
production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.  
Machine vibrates or makes noise.  
Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.  
A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.  
Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.  
Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.  
Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or  
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.  
Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.  
Machine stopped shortly after the programme started.  
Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the  
voltage restores to the normal level.  
Programme time does not countdown. (On models with display)  
Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in  
adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor  
washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.  
Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches  
the selected temperature.  
Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be  
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.  
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum  
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be  
rearranged and re-spun.  
C
Foam is overflowing from the detergent drawer.  
Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main  
wash compartment of the detergent drawer.  
Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the  
“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs  
and etc), reduce the amount of detergent.  
C
Laundry remains wet at the end of the programme  
Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been  
activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.  
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum  
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be  
rearranged and re-spun.  
C
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your  
A
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.  
12 - EN  
 
 
Ne jamais laver la machine en y répandant ou  
en y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à  
un risque d’électrocution!  
1 Consignes importantes de  
sécurité  
Cette section contient des consignes relatives à  
la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques  
de blessure corporelle ou de dommage matériel.  
Le non-respect de ces consignes annulera toute  
garantie.  
Ne touchez jamais la prise avec des mains  
mouillées! Ne débranchez jamais la machine  
en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise  
pour la débrancher.  
Seuls les lessives, les adoucissants, et les  
suppléments appropriés pour les lave-linge  
automatiques peuvent être utilisés.  
Sécurité générale  
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé  
par des personnes présentant des troubles  
physiques, sensoriels ou mentaux, ou par des  
personnes manquant de connaissances ou  
d'expérience (enfants compris), sauf s'ils sont  
surveillés par une personne responsable de leur  
sécurité ou si cette personne leur enseigne à  
utiliser correctement le produit.  
N'installez jamais la machine sur un sol couvert  
de moquette. Sinon, l’absence de circulation  
d'air en-dessous de votre machine va entraîner  
la surchauffe des pièces électriques. Cela  
provoquera des problèmes avec votre machine.  
Ne faites pas fonctionner la machine si le câble  
d’alimentation ou la prise sont endommagés.  
Contactez l'agent de service agréé.  
Demandez à un technicien qualifié de brancher  
un fusible de 16 ampères à l'emplacement  
d'installation du produit.  
Si le produit rencontre un problème, éviter de  
l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent  
de service agrée. Vous vous exposeriez à un  
risque d’électrocution!  
Respectez les conseils figurant sur les  
étiquettes des articles textiles et sur l’emballage  
de la lessive.  
Le produit doit être débranché pendant les  
procédures d'installation, de maintenance,  
d'entretien, et de réparation.  
Faites toujours appel au service agréé pour  
toute procédure d'installation et de réparation.  
La responsabilité du fabricant ne saurait être  
engagée en cas de dommages occasionnés  
lors de réparations effectuées par des  
personnes non agréées.  
Utilisation prévue  
Cet appareil a été conçu pour un usage  
domestique. Par conséquent, il n’est pas  
approprié pour un usage commercial et doit  
respecter l'utilisation prévue.  
Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage  
et le rinçage du linge pouvant être lavé et rincé  
en machine.  
Le fabricant décline toute responsabilité face  
à un éventuel problème survenu à cause  
de l'utilisation ou du transport incorrect de  
l'appareil.  
Votre sèche-linge a été conçu pour reprendre  
son fonctionnement en cas de reprise de  
courant après une coupure dans l'alimentation  
électrique. Si vous souhaitez annuler le  
programme, voir la section "Annulation du  
programme".  
Branchez la machine à une prise équipée  
d’une mise à la terre et protégée par un  
fusible respectant les valeurs indiquées dans  
le tableau des "caractéristiques techniques".  
Ne négligez pas de demander à un électricien  
qualifié d'effectuer l’installation de mise à la  
terre. Notre société ne pourra pas être tenue  
responsable pour les dommages qui pourraient  
survenir si la machine est utilisée sur un circuit  
électrique sans mise à la terre conformément à  
la réglementation locale.  
Sécurité des enfants  
Les appareils électriques sont dangereux  
pour les enfants. Maintenez-les à l’écart de  
la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les  
laissez pas jouer à proximité de la machine.  
N'oubliez pas de fermer la porte de  
chargement au moment de quitter la pièce qui  
abrite la machine.  
Conservez tous les lessives et additifs  
soigneusement, hors de portée des enfants.  
2 Installation  
Consultez l'agent de service agréé le plus proche  
pour l'installation de votre produit. Pour rendre  
votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le  
manuel d'utilisation et veiller à ce que le système  
d'électricité, de drainage et d’approvisionnement  
en eau soient adaptés avant de faire appel à un  
service agréé. Si ce n’est pas le cas, contactez  
un technicien et un plombier qualifiés pour que les  
dispositions nécessaires soient effectuées.  
Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange  
doivent être solidement fixés et rester en bon  
état. Sinon, il y a risque de fuite d'eau.  
Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors  
qu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Dans  
le cas contraire, vous vous exposez à un risque  
d'inondation et de brûlure par l'eau chaude.  
Ne pas ouvrir la porte de chargement  
verrouillée en forçant. Celle-ci sera prête à  
s’ouvrir juste quelques minutes après la fin du  
cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture de la  
porte de chargement, la porte et le mécanisme  
de verrouillage pourraient s'endommager.  
Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est  
pas utilisée.  
La préparation de l'emplacement ainsi que des  
installations liées à l'électricité, au robinet d'eau  
et aux eaux usées sur le site de l'installation  
relèvent de la responsabilité du client.  
L'installation et les branchements électriques  
de l'appareil doivent être effectués par l'agent  
de service agrée. La responsabilité du fabricant  
ne saurait être engagée en cas de dommages  
C
B
14 - FR  
 
occasionnés lors de réparations effectuées par  
des personnes non agréées.  
Raccordement de l’arrivée d’eau  
La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire  
fonctionner la machine, doit être comprise entre  
1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire  
de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet  
(grand ouvert) en une minute, pour que votre  
machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un  
réducteur de pression si la pression de l’eau est  
supérieure.  
C
Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le  
produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne  
le faites pas installer. Les produits endommagés  
présentent des risques pour votre sécurité.  
Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de  
vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne  
sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque  
vous poussez le produit en place après les  
procédures d'installation ou de nettoyage.  
A
C
Si vous souhaitez utiliser votre produit à  
double arrivée d'eau comme une unité à  
arrivée d'eau simple (eau froide), vous devez  
installer le dispositif d'obturation fourni dans la  
vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit.  
(Applicable pour les produits fournis avec un jeu  
de vis d'obturation.)  
Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau  
du produit, raccordez le tuyau d'eau chaude  
après avoir retiré le dispositif d'obturation et  
l'ensemble de joint d'étanchéité de la vanne  
d'eau chaude. (Applicable pour les produits  
fournis avec un jeu de vis d'obturation.)  
Les modèles à simple admission d’eau ne  
doivent pas être connectés au robinet d'eau  
chaude. Ce type de raccord endommagerait  
le linge ou le produit passerait en mode de  
protection et ne fonctionnerait pas.  
C
C
Emplacement d’installation approprié  
Installez la machine sur un sol solide. Ne la  
placez pas sur une moquette ou sur des  
surfaces similaires.  
La charge totale du lave-linge et du sèche-linge  
-à pleine charge- lorsqu'ils sont placés l’un au-  
dessus de l’autre atteint environ 180 kg. Placez  
le produit sur un sol solide et plat présentant la  
capacité de portage suffisante.  
N'installez pas le produit sur le câble  
d'alimentation.  
Evitez d'installer le produit dans des endroits où  
la température est susceptible de descendre en  
dessous de 0ºC.  
A
A
Placez le produit à au moins 1 cm des autres  
meubles.  
N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau  
sur votre produit neuf. Ils pourraient tacher votre  
linge.  
Retrait des renforts de conditionnement  
Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le  
renfort de conditionnement. Retirez le renfort de  
conditionnement en tirant sur le ruban.  
1. Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec  
la machine aux vannes d'arrivée d’eau de la  
machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90  
ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude et le tuyau  
bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée  
d’eau froide.  
Assurez-vous que les raccordements  
d’eau froide et d’eau chaude sont effectués  
correctement lors de l’installation de votre  
machine. Sinon, votre linge pourrait être chaud  
en fin de lavage et s’user.  
A
Retrait des sécurités de transport  
Evitez d'enlever les sécurités de transport avant  
de retirer le renfort de conditionnement.  
Retirez les boulons de sécurité de transport  
avant de faire fonctionner le lave-linge! Sinon, le  
produit sera endommagé.  
A
Serrez tous les écrous des tuyaux à la main.  
N'utilisez jamais de clé pour serrer ces écrous.  
Ouvrez les robinets complètement après avoir  
raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne  
fuit pas par les points de raccordement. Si vous  
constatez des fuites, fermez le robinet et retirez  
l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après  
avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau  
ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés  
lorsque la machine n’est pas utilisée.  
A
Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé adaptée  
jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C).  
Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la  
main et en les tournant doucement. Fixez les  
caches en plastique, fournis dans le sachet avec  
le manuel d'utilisation, dans les trous à l’arrière du  
panneau. (P)  
Raccordement du conduit d’évacuation  
Lextrémité du tuyau de vidange doit être  
directement raccordée au tuyau d’évacuation  
des eaux usées ou au lavabo.  
Conservez les vis de sécurité soigneusement  
afin de les réutiliser au cas où vous  
aurez besoin de transporter le lave-linge  
ultérieurement.  
Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis  
de sécurité réservées au transport ne soient  
correctement fixées!  
C
C
Votre maison sera inondée si le tuyau sort  
de son logement pendant la vidange. De  
plus, il y a un risque de brûlure en raison des  
températures de lavage élevées ! Pour éviter  
que de telles situations ne se produisent et pour  
que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine  
A
15 - FR  
 
se fassent dans de bonnes conditions, serrez  
correctement l'extrémité du tuyau de vidange  
de sorte qu'il ne sorte pas.  
dommages qui pourraient survenir si la machine est  
utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre  
conformément à la réglementation locale.  
Le tuyau doit être attaché à une hauteur  
comprise entre 40 et 100 cm.  
Le branchement doit être conforme à la  
réglementation en vigueur dans votre pays.  
La prise du câble d’alimentation doit être  
accessible facilement après l’installation.  
La tension et la protection admise du fusible  
ou du disjoncteur sont précisées dans la  
section « Caractéristiques techniques ». Si la  
valeur de courant du fusible ou du disjoncteur  
de votre domicile est inférieure à 16 ampères,  
demandez à un électricien qualifié d'installer un  
fusible de 16 ampères.  
Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur  
le niveau du sol ou près de celui-ci (moins  
de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation  
d’eau devient plus difficile et le linge peut se  
mouiller considérablement. C'est pourquoi les  
hauteurs décrites dans le schéma doivent être  
respectées.  
La tension spécifiée doit être égale à celle de  
votre réseau électrique.  
Ne réalisez pas de branchements utilisant des  
rallonges électriques ou des multi-prises.  
Les câbles d’alimentation abîmés doivent être  
remplacés par le Service agréé.  
B
Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave-  
linge à nouveau et pour faciliter la vidange,  
évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans  
l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation  
d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est  
trop long, coupez-le.  
Lextrémité du tuyau ne doit être ni coudée,  
ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la  
machine.  
Si la longueur du tuyau est très courte, vous  
pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine.  
La longueur du tuyau peut ne pas excéder  
3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement  
occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le  
raccordement entre le tuyau d’extension et  
le tuyau de vidange du produit doit être bien  
inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour  
empêcher toute sortie et toute fuite.  
Première mise en service  
Avant de commencer à utiliser votre machine,  
assurez-vous que toutes les préparations ont été  
effectuées conformément aux consignes indiquées  
dans les sections "Consignes importantes de  
sécurité" et "Installation".  
Pour préparer la machine au lavage du linge,  
effectuez la première opération dans le programme  
Coton-90. Avant de mettre votre lave-linge en  
marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en  
poudre dans le compartiment à produits de lavage  
principal (compartiment n° II). Si l'anti-détartrant se  
présente sous forme de tablette, mettez seulement  
une tablette dans le compartiment n° II. Faites  
sécher l'intérieur du soufflet en utilisant un tissu  
propre une fois le programme arrivé à son terme.  
Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge.  
Il pourrait rester de l’eau dans votre machine  
suite aux processus d’assurance qualité menés  
au cours de la production. Ceci n’affecte pas  
votre machine.  
C
C
Réglage des pieds  
Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne  
de façon plus silencieuse et sans vibration, il  
doit être à niveau et équilibré sur ses pieds.  
Equilibrez la machine en réglant les pieds.  
Sinon, la machine pourrait se déplacer et  
entraîner un certain nombre de problèmes,  
donc celui de la vibration.  
A
Mise au rebut des matériaux d’emballage  
Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les  
enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage  
dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.  
Les matériaux d’emballage de votre lave-linge sont  
fabriqués à partir des matériaux recyclables. Jetez-  
les de la manière adaptée et triez-les en respectant  
les instructions de recyclage des déchets. Ne jetez  
pas ces matériaux avec les ordures ménagères  
habituelles.  
Dévissez manuellement les contre-écrous sur les  
pieds. Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine  
soit à niveau et équilibrée. Serrez de nouveau tous  
les contre-écrous à la main.  
Transport de l'appareil  
Débranchez le lave-linge avant de le transporter.  
Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée  
d'eau. Evacuez complètement l'eau restante dans  
la machine; pour ce faire, reportez-vous à la section  
"Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre  
de la pompe". Installez les vis de sécurité réservées  
au transport dans l'ordre inverse de la procédure  
de retrait; pour ce faire, reportez-vous à la section  
"Retrait des sécurités de transport".  
N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre-  
écrous. Sinon, vous pouvez les endommager.  
A
Branchement électrique  
Branchez la machine à une prise équipée  
d’une mise à la terre et protégée par un fusible  
respectant les valeurs indiquées dans le tableau  
des "caractéristiques techniques". Notre société  
ne pourra pas être tenue responsable pour les  
Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis  
C
de sécurité réservées au transport ne soient  
16 - FR  
 
correctement fixées!  
Ne lavez les produits étiquetés « lavables en  
machine » ou « lavables à la main » qu’avec  
un programme adapté.  
Ne lavez pas les couleurs et le blanc  
ensemble. Le linge en coton neuf de couleur  
foncée peut déteindre fortement. Lavez-le  
séparément.  
Les taches difficiles doivent être traitées  
correctement avant tout lavage. En cas  
d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.  
N’utilisez que les changeurs de couleur/  
teinture et les détartrants adaptés au lave-  
linge. Respectez toujours les conseils figurant  
sur l’emballage.  
Lavez les pantalons et le linge délicat à  
l’envers.  
Mettez les articles de linge en laine Angora  
dans le compartiment congélateur pendant  
quelques heures avant tout lavage. Cette  
précaution réduira le boulochage.  
Les linges intensément tachetés par des  
saletés comme de la farine, de la poussière  
de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent  
être secoués avant d'être introduits dans la  
machine. Avec le temps, de telles poussières  
et poudres peuvent se former sur les surfaces  
internes de la machine et occasionner des  
dégâts matériels.  
Mise au rebut de l’ancienne machine  
Débarrassez-vous de votre vieil appareil en  
respectant l'environnement.  
Consultez votre revendeur local ou le centre de  
collecte des déchets de votre région pour en  
savoir plus sur la procédure à suivre concernant la  
mise au rebut de votre machine.  
Pour la sécurité des enfants, coupez le câble  
d'alimentation et rendez le mécanisme de  
verrouillage de la porte de chargement inopérant  
de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la  
mise au rebut de la machine.  
3 Préparation  
A faire pour économiser de l'énergie  
Les informations ci-après vous aideront à utiliser le  
produit de manière écologique et éconergétique.  
Utilisez le produit en tenant compte de la  
capacité la plus élevée autorisée par le  
programme que vous avez sélectionné,  
mais évitez de surcharger la machine; voir  
la section "Tableau des programmes et de  
consommation".  
Respectez toujours les conseils figurant sur  
l’emballage de vos produits de lavage.  
Lavez le linge peu sale à basse température.  
Utilisez des programmes plus rapides pour  
de petites quantités de linge ou pour du linge  
peu sale.  
Capacité de charge appropriée  
La charge maximale dépend du type de linge, du  
degré de saleté et du programme de lavage que  
vous souhaitez utiliser.  
La machine ajuste automatiquement la quantité  
d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve.  
N'utilisez pas des températures élevées pour  
le linge qui n'est pas très sale.  
N'utilisez pas plus de lessive que la quantité  
recommandée sur l'emballage de la lessive.  
Veuillez suivre les informations contenues  
Trier le linge  
A
dans le « Tableau des programmes et de  
consommation ». Lorsque la machine est  
surchargée, ses performances de lavage  
chutent. En outre, des bruits et des vibrations  
peuvent survenir.  
Triez le linge par type de textile, couleur, degré  
de saleté et température d’eau autorisée.  
Respectez toujours les conseils figurant sur  
les étiquettes de vos vêtements.  
Préparation du linge pour le lavage  
Les types de linge et leurs poids moyens  
respectifs sont donnés à titre indicatif dans le  
tableau suivant.  
Type de linge  
Peignoir  
Housse de couette  
Drap de lit  
Taie d'oreiller  
Nappe  
Serviette de toilette  
Chemise Homme  
Des articles avec des accastillages comme  
les soutiens-gorge à armature les boucles  
de ceinture ou les boutons métalliques  
endommageront la machine. Vous pouvez  
enlever les pièces métalliques ou laver les  
vêtements en les introduisant dans un sac à  
lessive ou une taie d'oreiller.  
Poids (g.)  
1200  
700  
500  
200  
250  
200  
200  
Videz les poches de tous les corps étrangers  
comme les pièces, les stylos à bille et les  
trombones. Retournez-les et brossez. De tels  
objets peuvent endommager votre machine  
ou faire du bruit.  
Mettez les vêtements de petite taille à  
l'exemple des chaussettes pour enfants et  
des bas en nylon dans un sac à lessive ou  
une taie d'oreiller.  
Mettez les rideaux dans l'appareil sans les  
compresser. Retirez les éléments de fixation  
des rideaux.  
Fermez les fermetures à glissière, cousez les  
boutons desserrés, puis raccommodez les  
aubes et les déchirures.  
Charger le linge  
Ouvrez la porte de chargement. Placez les articles  
de linge dans la machine sans les tasser. Poussez  
la porte de chargement pour la fermer jusqu’à ce  
que vous entendiez un bruit de verrouillage. Veillez  
à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte.  
La porte de chargement est verrouillée  
pendant le fonctionnement d'un programme.  
La porte ne peut être ouverte que quelque  
C
17 - FR  
 
temps après la fin du programme.  
respectez les recommandations de dosage.  
Ne pas utiliser des dosages dépassant les  
quantités recommandées sur l’emballage de  
la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un  
excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux  
économies financières et, en fin de compte, à la  
protection de l’environnement.  
Si le linge est mal disposé dans la machine,  
A
celle-ci peut émettre des bruits et vibrer.  
Utilisation de lessive et d'adoucissant  
Tiroir à produits  
Le tiroir à produits comprend trois compartiments:  
- (1) pour prélavage  
Utilisez des doses de lessive plus petites que  
celles recommandées pour de petites quantités  
de linge ou pour du linge peu sale.  
- (2) pour lavage principal  
– (3) pour adoucissant  
– (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment  
destiné à l'assouplissant.  
Utilisez les lessives concentrées en respectant  
les recommandations de dosage.  
Utilisation d'adoucissant  
2
1
3
2
1
3
Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se  
trouve à l’intérieur du tiroir à produits  
Utilisez les proportions recommandées sur le  
paquet.  
Ne dépassez jamais le repère de niveau  
(> max <) dans le compartiment destiné à  
l'assouplissant.  
Lessive, adoucissant et autres agents  
nettoyants  
Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le  
avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à  
produits.  
Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de  
mettre le programme de lavage en marche.  
N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant  
que le programme de lavage est en cours  
d’exécution !  
Utilisation des produits à blanchir  
Sélectionnez un programme avec prélavage  
et ajoutez le produit à blanchir au début du  
prélavage. Ne mettez pas de lessive dans le  
compartiment de prélavage.  
Lorsque vous utilisez un programme sans  
prélavage, aucune lessive ne doit être mise  
dans le bac de prélavage (compartiment n° l).  
Dans un programme avec prélavage, aucun  
détergent liquide ne doit être mis dans le bac  
de prélavage (compartiment n° l).  
N'utilisez pas de programme avec prélavage si  
vous utilisez un sachet de lessive ou une boule  
de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces  
éléments directement dans le linge contenu  
dans votre machine.  
Evitez d'utiliser un produit à blanchir et une  
lessive en les mélangeant.  
Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml)  
de produit à blanchir et rincez parfaitement les  
vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau.  
Evitez de verser le produit à blanchir sur les  
vêtements et de l'utiliser avec des linges de  
couleur.  
Pendant l'utilisation de l'eau de javel oxygénée,  
respectez les consignes qui figurent sur  
l'emballage et sélectionnez un programme à  
basse température.  
L'eau de javel oxygénée peut être utilisée en  
association avec la lessive; cependant, si sa  
consistance n'est pas la même que celle de  
la lessive, versez d'abord la lessive dans le  
compartiment n° "II" dans le tiroir à produits  
et patientez jusqu'à ce que la lessive coule  
pendant l'arrivée d'eau dans la machine.  
Ajoutez le produit à blanchir dans le même  
compartiment pendant que l'arrivée de l'eau  
dans la machine se poursuit.  
Si vous utilisez une lessive liquide, pensez  
à mettre le réservoir de lessive liquide  
dans le compartiment de lavage principal  
(compartiment n° II).  
Choix du type de lessive  
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la  
couleur du tissu.  
Utilisez des lessives différentes pour le linge  
coloré et le linge blanc.  
Pour vos vêtements délicats, utilisez  
uniquement les lessives spéciales (lessive  
liquide, shampoing à laine, etc.).  
Pour le lavage du linge et de la couette de  
couleur foncée, il est recommandé d'utiliser une  
lessive liquide.  
Utilisation de détartrant  
Quand cela est nécessaire, utilisez les  
détartrants adaptés, mis au point spécialement  
pour les lave-linge.  
Respectez toujours les conseils figurant sur  
l’emballage.  
Lavez les lainages avec une lessive spéciale  
adaptée.  
N'utilisez que des lessives destinées  
spécialement aux lave-linges automatiques.  
L'utilisation de savon en poudre n'est pas  
recommandée.  
A
A
Dosage de la quantité de lessive  
Le dosage du lessive à utiliser dépend de la  
quantité du linge, du degré de saleté et de la dureté  
de l’eau. Lisez attentivement les instructions du  
fabricant portées sur l’emballage de la lessive et  
18 - FR  
 
Astuces pour un lavage efficace  
Couleurs claires et blanc  
Couleurs  
Couleurs foncées Délicats/Laine/Soies  
(Températures  
(Températures  
(Températures  
(Températures  
recommandées en fonction recommandées en  
du degré de saleté: 40-  
90ºC)  
recommandées en recommandées en  
fonction du degré fonction du degré de  
fonction du degré de  
saleté: froid-40ºC)  
de saleté: froid-  
40ºC)  
saleté: froid-30ºC)  
Il peut être nécessaire de  
pré-traiter les taches ou  
d'effectuer un prélavage.  
Les lessives en poudre et  
liquides recommandées  
pour le blanc peuvent  
Les lessives en poudre et Les lessives  
liquides recommandées liquides  
pour les couleurs peuvent recommandées  
Utilisez de préférence  
des lessives liquides  
conçues pour des  
être utilisées aux dosages pour les couleurs vêtements délicats.  
Vêtements  
très sales  
conseillés pour les  
vêtements très sales. Il  
et les couleurs  
foncées peuvent laine et en soie  
Les vêtements en  
(taches  
être utilisées aux dosages est recommandé d'utiliser être utilisées aux  
doivent être lavés  
difficiles, par  
exemple  
d'herbe, de  
café, de fruit  
et de sang.)  
conseillés pour les  
vêtements très sales. Il  
est recommandé d'utiliser de glaise et de terre et les très sales.  
des lessives en poudre  
pour nettoyer les taches  
dosages conseillés avec des lessives  
pour les vêtements spéciales laine.  
des lessives en poudre  
pour nettoyer les taches  
de glaise et de terre et les  
taches qui sont sensibles  
aux produits à blanchir.  
Les lessives en poudre et  
liquides recommandées  
pour le blanc peuvent  
taches qui sont sensibles  
aux produits à blanchir.  
Utilisez des lessives sans  
produit à blanchir.  
Les lessives en poudre et Les lessives  
Utilisez de préférence  
des lessives liquides  
conçues pour des  
Vêtements  
normalement  
sales  
(Par exemple,  
taches  
causées  
par la  
transpiration  
sur les cols et  
manchettes)  
liquides recommandées  
liquides  
pour les couleurs peuvent recommandées  
être utilisées aux dosages être utilisées aux dosages pour les couleurs vêtements délicats.  
conseillés pour les  
vêtements normalement  
sales.  
conseillés pour les  
vêtements normalement foncées peuvent laine et en soie  
sales. Utilisez des lessives être utilisées aux doivent être lavés  
et les couleurs  
Les vêtements en  
sans produit à blanchir.  
dosages conseillés avec des lessives  
pour les vêtements spéciales laine.  
normalement  
sales.  
Les lessives en poudre et  
liquides recommandées  
pour le blanc peuvent  
Les lessives en poudre et Les lessives  
liquides recommandées liquides  
pour les couleurs peuvent recommandées  
Utilisez de préférence  
des lessives liquides  
conçues pour des  
Vêtements  
légèrement  
sales  
être utilisées aux dosages être utilisées aux dosages pour les couleurs vêtements délicats.  
conseillés pour les  
(Pas de tache vêtements peu sales.  
conseillés pour les  
et les couleurs  
foncées peuvent laine et en soie  
doivent être lavés  
Les vêtements en  
vêtements peu sales.  
visible.)  
Utilisez des lessives sans être utilisées aux  
produit à blanchir.  
dosages conseillés avec des lessives  
pour les vêtements spéciales laine.  
peu sales.  
19 - FR  
 
4 Fonctionnement de l’appareil  
Bandeau de commande  
1
1 - Sélecteur de  
programmes (Position  
la plus élevée  
2
3
« Marche/Arrêt »)  
2 - Indicateur de porte  
ouverte  
4
3 - Indicateur de  
déroulement du  
programme  
4 - Bouton Départ / Pause  
• Synthétique  
Préparation de la machine  
Utilisez ce programme pour laver vos linges  
synthétiques (chemises, blouses, vêtements  
Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés.  
Branchez votre machine. Ouvrez le robinet  
complètement. Introduisez le linge dans la machine.  
Ajoutez la lessive et l’adoucissant.  
mixtes synthétiques/cotons, etc.). Ce programme  
est caractérisé par un lavage doux et un cycle  
de lavage plus court comparé au programme  
« Coton ».  
Sélection des programmes  
Sélectionnez le programme approprié pour le  
type, la quantité et le degré de saleté de votre  
linge à partir du "Tableau des programmes et de  
consommation" et du tableau de températures ci-  
après. Sélectionnez le programme désiré à l'aide du  
bouton de Sélection de programmes.  
Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme  
« Synthétique 40˚C ». Lavez les voiles/tulles en  
introduisant une petite quantité de détergent dans  
le compartiment de lavage principal car la texture  
maillée de ces linges favorise une production  
excessive de mousse. Ne mettez pas de lessive  
dans le compartiment de prélavage.  
Linges en coton et en lin blanc très  
90˚C  
sales. (Housses pour tables de salon,  
• Laine  
nappes, serviettes, draps de lit, etc.)  
Utilisez ce programme pour laver votre linge en  
laine. Sélectionnez la température appropriée en  
respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour  
les lainages, utilisez des lessives appropriées.  
Programmes supplémentaires  
Il existe des programmes supplémentaires pour des  
cas spéciaux.  
Linge ou vêtements synthétiques  
ou en coton de couleur inaltérable,  
normalement sales (chemises,  
chemises de nuit, pyjamas, etc.) et linge  
blanc légèrement sale (sous-vêtements,  
etc.)  
60˚C  
Les programmes supplémentaires peuvent  
varier en fonction du modèle de votre machine.  
C
40˚C-  
30˚C-  
Froid  
Linge mélangé comprenant les textiles  
délicats (rideaux voiles, etc.), les  
synthétiques et les lainages.  
• Prélavage coton  
Préférez ce programme uniquement pour les  
vêtements en coton très sales.  
Les programmes sont limités à la vitesse  
d'essorage maximale adaptée au type  
spécifique de vêtements.  
Lors de la sélection d'un programme, prenez  
toujours en compte le type de tissu, la couleur,  
le degré de saleté et la température d’eau  
autorisée.  
C
C
La non utilisation de ce programme avec  
prélavage économisera de l'énergie, de l'eau,  
de la lessive et du temps.  
C
• Coton Eco  
En lavant votre linge en coton et en lin normalement  
sale dans ce programme, vous pouvez économiser  
plus d'énergie et d'eau qu'avec les autres  
programmes de lavage adaptés au coton. La  
température de l'eau réelle peut être différente de  
la température de lavage spécifiée. Lorsque vous  
chargez une quantité moindre (environ ½ capacité  
ou moins) de linge dans la machine, la durée du  
programme peut être raccourcie automatiquement  
durant les phases ultérieures. Dans ce cas, la  
consommation d'énergie et d'eau diminuera pour  
un lavage plus économique. Cette caractéristique  
est disponible sur les modèles dotés d'un affichage  
du temps restant.  
Pour plus de détails concernant le programme,  
consultez le « Tableau des programmes et de  
consommation »  
C
Programmes principaux  
En fonction du type de tissu, utilisez les  
programmes principaux suivants.  
• Coton  
Utilisez ce programme pour vos linges en coton  
(tels que draps de lit, édredons et jeux de taies  
d'oreiller, serviettes, sous-vêtements, etc.) Votre  
linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage  
vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long.  
20 - FR  
 
• Délicat 30  
• Rinçage  
Utilisez ce programme pour laver vos linges  
délicats.) Ce programme est caractérisé par un  
lavage doux sans essorage intermédiaire comparé  
Utilisez ce programme lorsque vous voulez  
effectuer un rinçage ou un amidonnage  
séparément.  
• Essorage et Pompage  
au programme synthétique.  
• Lavage à la main  
Utilisez ce programme pour appliquer un cycle  
d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer  
l'eau dans la machine.  
Utilisez ce programme pour laver vos vêtements  
en laine ou vos vêtements délicats portant les  
étiquettes « non lavable en machine » et pour  
lesquels un lavage à la main est conseillé. Cela  
permet de laver le linge avec des mouvements très  
délicats, sans endommager vos vêtements.  
Mini 30  
Si vous voulez seulement drainer l’eau sans  
essorer votre linge, sélectionnez le programme  
« Essorage et pompage » et appuyez sur le  
bouton "Départ/Pause". La machine passera  
à la phase d'essorage au terme de l'étape du  
programme. Appuyez sur le bouton "Départ /  
Pause" pour arrêter la machine dès que vous  
voyez le tambour commencer à tourner. Et  
annulez ce programme en tournant le sélecteur  
de programmes vers n'importe quelle position.  
C
Utilisez ce programme pour laver rapidement votre  
linge en coton peu sale.  
Programmes spéciaux  
Pour les applications spécifiques, vous pouvez  
sélectionner l’un des programmes suivants.  
Tableau des programmes et de consommation  
FR  
7
Programme  
Coton  
90  
60  
6
6
130  
118  
80  
52  
60  
52  
52  
49  
45  
45  
65  
64  
62  
47  
1.71  
1.44  
0.59  
0.10  
1.02  
0.85  
0.69  
1.02  
0.56  
0.10  
0.26  
1000  
Prélavage-Coton  
Coton  
1000  
• : Sélection possible  
40  
6
1000  
** : Programme du label  
énergétique (EN 60456  
Coton  
Froid  
60**  
60**  
40**  
60  
6
80  
1000  
Ed.3)  
*** Si la vitesse d'essorage  
maximale de votre appareil  
est inférieure, seule  
Coton Eco  
Coton Eco  
Coton Eco  
Synthétique  
Synthétique  
Synthétique  
Délicat  
6
130  
128  
113  
113  
105  
66  
1000  
1000  
1000  
1000  
1000  
1000  
1000  
3
la vitesse d’essorage  
maximale sera disponible.  
3
La consommation d'eau  
et d'énergie peut varier  
suivant les fluctuations de  
la pression, de la dureté et  
de la température de l'eau,  
de la température ambiante,  
du type et de la quantité de  
linge, de la sélection des  
fonctions optionnelles et de  
la vitesse d'essorage, ainsi  
que des variations de la  
tension électrique.  
C
2.5  
2.5  
2.5  
2
40  
Froid  
30  
61  
Laine  
40  
30  
30  
1.5  
1
54  
41  
29  
50  
34  
72  
0.35  
0.20  
0.21  
1000  
1000  
800  
Lavage à la main  
Mini 30  
2.5  
21 - FR  
 
votre linge.  
Annulation du programme  
Lancement du programme  
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour  
lancer le programme. Un voyant de déroulement  
de programme présentant le démarrage du  
programme s’allume.  
Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de  
programmes pour choisir un autre programme. Le  
programme précédent sera annulé. Le voyant "Fin/  
Annulation" clignote en continu pour indiquer que le  
programme est annulé.  
Déroulement du programme  
Le déroulement d’un programme en cours  
d’exécution peut être suivi à partir de l'indicateur de  
suivi du programme à l'aide des voyants "En cours"  
et "Fin/Annulation".  
CSaivvooiruasnlannucléelzeupnrongoruavmemauepprroégcréadmemnte, caeprès  
nouveau programme démarrera sans vidanger  
l'eau dans la machine.  
Si la machine ne passe pas à la phase  
d'essorage, le système de détection  
automatique d’une charge non équilibrée  
pourrait avoir été activé en raison d'une  
répartition inégale du linge dans la machine.  
C
CScihvaorugsemdeevnetzlocrseqrtuaeinelemveonytaontu"vPrirolratepoourtveedrtee"  
est éteint, vous devez recourir au programme  
"Essorage et pompage". Voir "Essorage et  
pompage"  
Verrouillage de la porte de chargement  
Un système de verrouillage a été prévu au niveau  
de la porte de chargement de la machine pour  
empêcher l'ouverture de la porte lorsque le niveau  
d'eau est inapproprié.  
Si vous souhaitez ouvrir la porte de chargement  
lorsque la machine fonctionne, appuyez sur le  
bouton "Départ / Pause" pour mettre la machine  
en pause. Le témoin "Porte ouverte" commencera  
à clignoter lorsque la machine est en mode Pause.  
La machine vérifie le niveau d'eau à l'intérieur. Si  
le niveau d'eau est acceptable, le voyant "Porte  
ouverte" s’allume en continu pendant 1 à 2  
minutes, ce qui signifie que la porte de chargement  
peut être ouverte.  
Si par contre le niveau d'eau n'est pas approprié,  
le voyant "Porte ouverte" s’éteint pour indiquer  
que la porte de chargement ne peut être ouverte.  
Si vous êtes dans l'obligation d'ouvrir la porte de  
chargement alors que le voyant "Porte ouverte" est  
éteint, vous devez annuler le programme en cours.  
"Voir Annulation du programme".  
Reessorage du linge  
Le système de contrôle d’une charge non  
équilibrée peut empêcher l'essorage à cause d'une  
charge déséquilibrée de linge dans la machine. Si  
vous souhaitez procéder à un nouvel essorage :  
Disposez à nouveau le linge dans la machine.  
Sélectionnez le programme Essorage et Pompage  
et appuyez sur le bouton "Départ / Pause".  
Fin du programme  
Le voyant "Fin/Annulation" de l'indicateur de suivi  
du programme s'allumera une fois le programme  
arrivé au terme de son fonctionnement ; et le  
symbole "Porte ouverte" clignote pendant 1 à 2  
minutes jusqu'à ce que la porte soit prête à s'ouvrir.  
Lorsque le symbole "Porte ouverte" s'allume en  
continu, il est possible d'ouvrir la porte.  
Pour éteindre la machine, tournez le sélecteur  
de programmes vers la position "Marche /  
Marche". Retirez votre linge et fermez la porte  
de chargement. La machine sera prête pour la  
prochaine utilisation.  
Basculer la machine en mode pause  
Appuyez sur le bouton " Départ/Pause " pour faire  
basculer la machine en mode Pause pendant  
le fonctionnement d'un programme. "En cours"  
commence à clignoter dans l’indicateur de  
déroulement de programme pour signifier que la  
machine est passée en mode "Pause".  
Porte ouverte  
Le symbole "Porte ouverte" s'allume lorsque la  
porte est prête à s'ouvrir. Il clignote jusqu'à ce que  
la porte s'apprête à s'ouvrir. Si le symbole "Porte  
ouverte" ne s'allume pas, n'ouvrez pas la porte de  
force. Le voyant du symbole est stable lorsque la  
porte est prête à s'ouvrir.  
Lorsque la porte de chargement est prête à être  
ouverte, le voyant "Porte ouverte" s'allume en  
continu.  
5 Entretien et nettoyage  
Pour prolonger la durée de service de la machine et  
réduire la fréquence des problèmes fréquemment  
rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers.  
Nettoyage du tiroir à produits  
Ajouter ou vider le linge  
Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour mettre  
la machine en mode pause. Lorsque la machine  
est réglée en mode Pause, le voyant "En cours"  
clignote. Patientez jusqu'à ce que la porte de  
chargement puisse être ouverte. Ouvrez la porte de  
chargement et ajoutez ou retirez le linge.  
Fermez la porte de chargement. Appuyez sur le  
bouton "Départ/Pause" pour mettre la machine  
en marche.  
Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers  
(tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-  
dessous, pour éviter l'accumulation de détergent  
en poudre au fil du temps.  
La porte peut s'ouvrir si le niveau d'eau est  
adapté. Le symbole d'ouverture de porte  
clignote jusqu'à ce que la porte de chargement  
s'apprête à être ouverte. Le voyant du symbole  
est stable lorsque la porte est prête à s'ouvrir.  
Vous pouvez ouvrir la porte pour ajouter/retirer  
C
22 - FR  
 
Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans  
le compartiment destiné à l'assouplissant, puis  
tirez vers vous jusqu’à ce que le compartiment soit  
enlevé de la machine.  
N'utilisez jamais d'éponge ni de matériel de  
lavage. Ces deux objets endommageront les  
pièces peintes et celles en plastique.  
A
Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau  
Si plus d’une quantité d’eau normale et de  
mélange d'adoucissant commence à se former  
dans le compartiment destiné à l'assouplissant,  
le siphon doit être nettoyé.  
C
Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne  
d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à  
l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où  
ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent  
les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans  
l'eau de pénétrer dans le lave-linge. Les filtres  
doivent être nettoyés lorsqu'ils deviennent sales.  
Lavez le tiroir à détergent et le siphon avec  
beaucoup d’eau tiède dans une bassine. Lors du  
nettoyage, portez des gants protecteurs ou utilisez  
une brosse appropriée pour éviter que votre peau  
ne touche les résidus qui se trouvent à l’intérieur du  
tiroir. Remettez le tiroir à son emplacement initial  
après l'avoir nettoyé et veillez à ce qu'il soit bien en  
place.  
Nettoyage de la porte de  
chargement et du tambour  
Les résidus d’assouplissant, le détergent et les  
saletés peuvent s'accumuler dans votre machine  
avec le temps. Ils peuvent ainsi entraîner des  
odeurs désagréables et poser des problèmes  
de lavage. Pour éviter cette situation, utilisez le  
programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-  
linge n'est pas doté du programme Nettoyage du  
tambour, utilisez le programme Coton-90. Avant  
de mettre votre lave-linge en marche, versez  
au trop 100g d'anti-détartrant en poudre dans  
le compartiment à produits de lavage principal  
(compartiment n° II). Si l'anti-détartrant se présente  
sous forme de tablette, mettez seulement une  
tablette dans le compartiment n° II. Faites sécher  
l'intérieur du soufflet en utilisant un tissu propre une  
fois le programme arrivé à son terme.  
Fermez les robinets. Enlevez les écrous des  
tuyaux d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres  
sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec  
une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales,  
vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les  
nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates  
des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et  
nettoyez-les soigneusement à l’eau du robinet.  
Replacez soigneusement les joints et les filtres à  
leur place et serrez les écrous du tuyau à la main.  
Evacuation de l'eau restante et  
nettoyage du filtre de la pompe  
Le système de filtration dans votre machine  
empêche les éléments solides comme les boutons,  
les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la  
turbine de la pompe au cours de l’évacuation de  
l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans  
problème et la durée de service de la pompe s'en  
trouvera prolongée.  
Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de  
la pompe est obstrué. Le filtre doit être nettoyé  
chaque fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois.  
Leau doit être vidangée en premier lieu pour  
nettoyer le filtre de la pompe.  
Reprenez le processus de nettoyage du  
tambour tous les 2 mois.  
C
Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge.  
C
Après chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps  
étranger ne soit resté dans le tambour.  
De plus, avant de transporter la machine (en la  
déplaçant d'une maison à une autre par exemple)  
et en cas de congélation de l'eau, il peut s'avérer  
nécessaire d'évacuer complètement l'eau.  
Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté  
dans le schéma ci-dessous sont obstrués,  
débloquez-les à l'aide d'un cure-dent.  
Les corps étrangers laissés dans le filtre de la  
pompe peuvent endommager votre machine  
ou l'amener à faire des bruits.  
A
Des corps étrangers en métal provoqueront  
des taches de rouilles dans le tambour.  
Nettoyez les taches qui se trouvent sur la  
surface du tambour à l’aide d'un agent  
nettoyant pour acier inoxydable. N'utilisez  
jamais de laine d'acier ni de paille de fer.  
C
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau:  
Débranchez la machine afin de couper  
l’alimentation électrique.  
La température de l'eau contenue dans la  
machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter  
tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé  
après le refroidissement de l'eau qui se trouve  
dans la machine.  
A
Nettoyage de la carrosserie et  
du bandeau de commande  
Nettoyez la carrosserie du lave-linge avec de l'eau  
savonneuse ou avec du détergent en gel doux et  
non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un  
chiffon doux.  
Ouvrez le couvercle du filtre en le tirant des deux  
côtés dans le coin supérieur.  
Utilisez uniquement un chiffon mou et humide pour  
nettoyer le bandeau de commande.  
23 - FR  
 
Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en  
poussant légèrement vers le bas à l'aide d'un  
mince objet pointu en plastic, par la fente  
située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez  
d'utiliser des objets métalliques pointus pour  
enlever le couvercle.  
C
Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau.  
Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir  
l’eau du filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans  
le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à  
ce que l’eau commence à y couler. Remplissez  
l'eau dans le bac que vous avez placé devant  
le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon  
pour absorber toute eau déversée. Lorsque l'eau  
contenue dans la machine est finie, sortez le filtre  
complètement en le tournant.  
Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi  
que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la  
turbine. Installer le filtre.  
Installez d'abord les étiquettes à leurs  
emplacements dans la partie inférieure, puis  
appuyez sur la partie supérieure pour fermer.  
24 - FR  
 
6 Caractéristiques techniques  
EV 6800  
FR Modèles  
6
Charge maximale de linge sec (kg)  
Hauteur (cm)  
84  
Largeur (cm)  
60  
45  
Profondeur (cm)  
59  
Poids net ( 4 kg.)  
220-240 V / 50Hz  
Consommation électrique (V/Hz)  
Courant total (A)  
10  
2000-2350  
800  
Puissance totale (W)  
Vitesse d'essorage (tr/min max.)  
Puissance en mode veille (W)  
Puissance en mode éteint (W)  
1.00  
0.20  
Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être  
modifiées sans préavis.  
C
C
C
Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à  
votre produit.  
Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci,  
ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en  
fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit.  
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques  
et électroniques.  
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif  
conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit  
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.  
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.  
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement  
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances  
dangereuses.  
Nettoyage des  
poils d’animaux  
domestiques  
Textiles  
Foncés  
Textiles  
Foncés  
Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat  
principal  
Vidange  
Anti-  
froissage  
Couette Sécurité Lavage à  
Enfant  
Coton Lainages Express 14 Quotidien  
Super bref  
(Draps) enfants  
la main (Babycare)  
Eco  
(Laine)  
express  
(Xpress Super Short)  
Température Nettoyage  
Mini 30  
Express  
Rinçage  
Départ /  
Pas  
Lavage Terminé  
Froid  
Sous-  
vêtement  
en  
quotidien d’attente  
Pause d’essorage rapide  
(Daily Express)  
libre-service  
(Arrêt cuve  
pleine)  
Soin  
Nettoyage Eco  
(Eco Clean)  
Rinçage  
supplémentaire  
(Rinçage Plus)  
Mix 40  
Super 40  
Rafraîchir Chemises Jeans Sport  
Départ Intensif  
différé  
Fashion  
25 - FR  
 
7 Diagnostic  
Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.  
La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension  
du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le  
enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du  
programme")  
Eau dans la machine.  
Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au  
cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine.  
La machine vibre ou fait des bruits.  
La machine pourrait ne pas être en équilibre. >>> Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.  
Il se peut qu'une substance rigide soit entrée dans le filtre de la pompe. >>> Nettoyez le filtre de la  
pompe.  
Les vis de sécurité réservées au transport n'ont pas été enlevées. >>> Enlevez les vis de sécurité  
réservées au transport.  
La quantité de linge contenue dans la machine pourrait être trop faible. >>> Ajoutez du linge dans la  
machine.  
La machine pourrait avoir été surchargée de linge. >>> Retirez une quantité de linge de la machine ou  
procédez à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.  
Vérifiez si la machine n'est pas posée sur un objet rigide. >>> Assurez-vous que la machine n'est  
posée sur aucun objet.  
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme.  
Vérifiez si le lave-linge ne s'est pas arrêté de façon provisoire en raison d'une basse tension. >>> Elle  
peut reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal.  
La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage)  
La minuterie pourrait s'arrêter pendant le prélèvement de l'eau. >>> L'indicateur de la minuterie  
n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate  
d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats  
de lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après  
ceci.  
La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase de chauffage. >>> L'indicateur de la minuterie  
n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température  
sélectionnée.  
La minuterie pourrait s'arrêter pendant la phase d'essorage. >>> Un système de détection  
automatique d’une charge non équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du  
linge dans le tambour.  
La machine ne passe pas à la phase d'essorage lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans  
le tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être  
disposé à nouveau et essoré une nouvelle fois.  
C
La mousse déborde du tiroir à produits.  
Trop de détergent a été utilisé. >>> Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et  
versez ce mélange dans le compartiment de lavage principal du tiroir à produits.  
Verser le détergent dans la machine appropriée pour les programmes et respectez les charges  
maximales indiquées dans le "Tableau des programmes et de consommation". Si vous utilisez des  
produits chimiques supplémentaires (détachants, javels, etc.), diminuez la quantité du détergent.  
C
Le linge reste mouillé à la fin du programme  
Une quantité excessive de mousse pourrait avoir été formée et le système d'absorption automatique  
de mousse pourrait avoir été activé en raison d'une utilisation excessive de détergent. >>> Utilisez la  
quantité de détergent recommandée.  
La machine ne passe pas à la phase d'essorage lorsque le linge n’est pas uniformément réparti dans  
le tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être  
disposé à nouveau et essoré une nouvelle fois.  
C
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré le respect des consignes prescrites dans la  
A
présente section, contactez votre revendeur ou l'agent de service agréé. N'essayez jamais de réparer un  
appareil endommagé par vous même.  
26 - FR  
 

BenQ Projector MS614 User Manual
Black Box Network Card Channel Controller User Manual
Black Decker Blender FP1510 User Manual
Black Decker Saw 3007 User Manual
Blockhead Video Game Controller DUS0273 User Manual
Boston Acoustics Automobile Parts SL80 User Manual
Brother Fax Machine FAX 2600 User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor WL650103 User Manual
Carrier Refrigerator 17 User Manual
Cateye Bicycle Accessories HL NC250 User Manual